ハースストーンのカード名変換辞書を作ってみました。





こんにちはすべらき( @T0340T )です。

Twitterやblogでハースストーンのカード名を書くときになかなかカード名がでてこなかったり漢字が難しかったりで困ったことはありませんか。
私はあります。《探話士チョー(CSC)》、ゆるせん。
こんな感じで、《カード名の和名(カードセット名)》と変換できるような追加辞書を個人用に作ったので、せっかくだからGoogleDriveで公開します。
まだクラシックカードセット分しかないので、ベーシックやその他エキスパンション、アドベンチャーには対応していません。
時間を見てスタンダードからだんだんと辞書を作っていく予定です。




あくまで個人用なので、クレームは受け付けません。要望もなしです。
営利目的の使用はお控えください。
最後に、他人の迷惑になることには使わないでください。

また、macのJapaneseIM用のデータなのでそのままではATOKやMS-IMEに適用できません。
MS-IMEに入れるには、Excelでデータを開きカンマをタブに置換し、二重引用符を削除し、普通名詞という表記を名詞に直せば動くと思われますが、保証はできません。

ほかなにかあればTwitterに連絡をいただけると助かります。


ダウンロードはコチラ

2017/01/24追記:《必殺の一撃(CSC)》の英語名が間違っていたためバージョンアップ(HS_JP_into_JP_CSC_exp_v2が最新です)。

SearchBox